Recently Published
Most Viewed
A Study of Google Translate Translations: An Error Analysis of Indonesian \u002Dto\u002DEnglish Texts  Image
Journal article

A Study of Google Translate Translations: An Error Analysis of Indonesian -to-English Texts

Nowadays, internet technology allows everyone to access information from all corners of the world anytime and anywhere. One of the tool that helps internet users to find information effectively is Google. Google currently offers a variety of applications, one of which is Google-Translate. Google-Translate is used to translate from the source language to the target language. However, the results of the translation are often inappropriate or have some errors. The error analysis always occurs in grammar and selection of inappropriate words. Therefore, the objective of this research is to find out whether there are translation errors and to find out the types of translation errors that occur in the translation results in Kompas.com news text. The data analyzed are the news text of Kompas.com in Indonesian translates into English by Google-Translate. This study used thedescriptive qualitative method. To examine the validity of this research the researchers use triangulation. From the data analyzed, there are 25 translation errors in Kompas.com news text. The dominance of translation error occurs in translation errors on the deviation of meaning where the number of translation errors is 16.
Ecranization from Novel to Movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Dittopercussion  Image
Journal article

Ecranization from Novel to Movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Dittopercussion

Ecranization is an adaption of a novel into a movie. Novel Friends but Married is a novel that told about the real life of a man who loves his own best friend. This novel contained their true stories that have been lived for 12 years. This novel had become one of the best-selling novels which was finally appointed as a movie in early 2017. The novel Friends but Married underwent a change agreed upon by the director and novelist. The agreement provided a process of shrinking, adding, and changing variations with the focus of the story that is still the same and similar to the original novel. However, changes in the process of ecranization will affect the readers and viewers. Based on the results of research and discussion of the ecranization of the novel into the movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Ditto Percussion, it could be summarized as follows. Decreasing or reducing the process of exposing the novel to the movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Ditto Percussion occurred 26 times. This shrinking occured in the plot, character, and background of the ecranization of the novel into the movie Friends but Married. Additions to the process of exposing the novel to the movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Ditto Percussion took place six times. This addition occured in the plot, character, and background of the ecranization of the novel into the movie Friends but Married. Variation changes in the process of exposing the novel to the movie Friends but Married by Ayudia Bing Slamet and Ditto Percussion occurred 10 times. These changes existed in the plot, character, and background of the ecranization of the novel into the movie Friends but Married.
Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay Image
Journal article

Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay

Sociolinguistic Study of Fulɓe Marriage Rituals   Image
Journal article

Sociolinguistic Study of Fulɓe Marriage Rituals

Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay Image
Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay Image
Journal article

Translation Problems Analysis of Students’ Academic Essay

Sociolinguistic Study of Fulɓe Marriage Rituals   Image
Sociolinguistic Study of Fulɓe Marriage Rituals   Image
Journal article

Sociolinguistic Study of Fulɓe Marriage Rituals

Suggested For You
The Implicature of Dialogue Discourse in “Fantastic Beast and Where to Find Them” Movie Script: A Psycholinguistics Analysis Study Image
Journal article

The Implicature of Dialogue Discourse in “Fantastic Beast and Where to Find Them” Movie Script: A Psycholinguistics Analysis Study

In the process of speech production, people start with such planning about the topic which is pronounced and turn it into verbal words or sentences that are used as the output. Meanwhile in film production, a script can be seen as it is made for those requirements in order to carry out a character. Within the process of movie production, a script has an important role as it is used to control dialogues and conversations which are the nature of a movie. As silence movies appeared in 70-80s era, here comes the revolution of the nature of movies, which is shown with such rich of visual appearances. It also has following the controlled script to see the connections between overall proper emotions due to an evidence or in a phenomenon. Here, from the way people utter their words which is written down in the script, it turns out to be their persistent character. The implicature of the dialogue discourse from this audiovisual media can be sought. Hence with it, this mini-research is conducted in order to seek it; the aim is to analyze the implicature of the functions of segments of dialogue discourse which are in form of the transcript of a movie and see the visual appearance of the scenes. From all movies, the researcher has chosen the British-American movie “Fantastic Beast and Where to Find Them” as the quality of the dialogues and conversations is required. This article uses qualitative method. In the findings, there are some scenes and the dialogue from the movie which are the implicature of the personalia segment, common ground segment, joint action segment, the contribution segment, and the structure of conversation.
Read more articles