Journal article // Humaniora






Cyclicity of Second-hand-ness: the Language and Translation of Afrizal Malna's “Toko Bekas Bahasa a Dan B”
2018  //  DOI: 10.22146/jh.v30i1.27389
Zita Reyninta Sari

Metrics

  • Eye Icon 265 views
  • Download Icon 64 downloads
Metrics Icon 265 views  //  64 downloads
Abstract

Penned by the Indonesian poet, Afrizal Malna, “Toko Bekas Bahasa A dan B” is a poem with the prominent theme of second-hand-ness. This paper examines the use of language in Malna's poem, along with its co-relation with its English translation by Gracia Asri, using translation theory from Marilyn Gaddis Rose and Lacan's psychoanalytic theory on language and speech. Ultimately, this research found the presence of two cyclical relationships (cyclicities) in the following forms: (1) the cyclicity of language in the form of the co-dependent relationship between “problem” and “language”, made apparent by the non-normative translation of the poem, and (2) the cyclicity of language “birth” performed by characters A and B. These two cyclicities are constantly renewing themselves inside the scope of the poem.

Full text
Show more arrow
 

Metrics

  • Eye Icon 265 views
  • Download Icon 64 downloads
Metrics Icon 265 views  //  64 downloads